-
1 not a word passed his lips
Общая лексика: он не проронил ни словаУниверсальный англо-русский словарь > not a word passed his lips
-
2 not a word has passed his lips
Общая лексика: он не проронил ни словаУниверсальный англо-русский словарь > not a word has passed his lips
-
3 он не проронил ни слова
1) General subject: no words issued from his lips, not a word has passed his lips, not a word passed his lips2) Makarov: not a word escaped his lipsУниверсальный русско-английский словарь > он не проронил ни слова
-
4 lip
1. [lıp] n1. губаthe upper [the lower] lip - верхняя [нижняя] губа
to refuse to open one's lips - отказываться говорить /отвечать, сказать/ что-л.
to put smth. to one's lips - пригубить что-л., попробовать что-л.
to escape smb.'s lips - сорваться у кого-л. с языка
neither meat nor drink had passed his lips all day - за весь день он куска не проглотил
2. 1) край (сосуда, отверстия, раны); выступthe lip of a crater - край /борт/ кратера
2) тех. козырёк ( ковша экскаватора)3. гидр. порог ( плотины)4. режущая кромка5. муз. амбушюр6. прост. дерзости, нахальствоnone of your lip! - без дерзостей!
♢
to hang on smb.'s lips - внимательно слушать кого-л., жадно внимать каждому словуto lick /to smack/ one's lips - а) облизывать губы; б) облизываться (в предвкушении чего-л. или при воспоминании о чём-л.)
steeped /immersed/ to the lips in smth. - погрязший в чём-л. (в пороке, преступлении и т. п.)
2. [lıp] ato carry /to keep/ a stiff upper lip - а) не терять мужества, сохранять присутствие духа; б) упорствовать, упрямиться
1) губнойlip consonant - фон. губной согласный ( звук)
2) относящийся к губамlip rashes - мед. сыпь /лишай/ на губах
3) неискренний; только на словах3. [lıp] v1. 1) касаться губами2) арх., поэт. целовать3) слегка касаться, плескаться ( о берег - о воде)2. редк. бормотать, произносить только губами ( без голоса)3. тех. отбортовывать -
5 lip
1. [lıp] n1. губаthe upper [the lower] lip - верхняя [нижняя] губа
to refuse to open one's lips - отказываться говорить /отвечать, сказать/ что-л.
to put smth. to one's lips - пригубить что-л., попробовать что-л.
to escape smb.'s lips - сорваться у кого-л. с языка
neither meat nor drink had passed his lips all day - за весь день он куска не проглотил
2. 1) край (сосуда, отверстия, раны); выступthe lip of a crater - край /борт/ кратера
2) тех. козырёк ( ковша экскаватора)3. гидр. порог ( плотины)4. режущая кромка5. муз. амбушюр6. прост. дерзости, нахальствоnone of your lip! - без дерзостей!
♢
to hang on smb.'s lips - внимательно слушать кого-л., жадно внимать каждому словуto lick /to smack/ one's lips - а) облизывать губы; б) облизываться (в предвкушении чего-л. или при воспоминании о чём-л.)
steeped /immersed/ to the lips in smth. - погрязший в чём-л. (в пороке, преступлении и т. п.)
2. [lıp] ato carry /to keep/ a stiff upper lip - а) не терять мужества, сохранять присутствие духа; б) упорствовать, упрямиться
1) губнойlip consonant - фон. губной согласный ( звук)
2) относящийся к губамlip rashes - мед. сыпь /лишай/ на губах
3) неискренний; только на словах3. [lıp] v1. 1) касаться губами2) арх., поэт. целовать3) слегка касаться, плескаться ( о берег - о воде)2. редк. бормотать, произносить только губами ( без голоса)3. тех. отбортовывать -
6 lip
lɪp
1. сущ.
1) губа to escape one's lips ≈ сорваться с языка to lick one's lips ≈ облизывать губы to move one's lips ≈ шевелить губами to part one's lips ≈ приоткрыть рот to put smth. to one's lips ≈ попробовать что-л.;
пригубить to pucker one's lips, purse one's lips ≈ дуться, быть недовольным чем-л. She pressed her lips to the baby's forehead. ≈ Она прикоснулась губами ко лбу малыша. to smack one's lips ≈ облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие chapped lips ≈ обветренные губы dry lips ≈ сухие губы moist lips ≈ влажные губы thick lips ≈ толстые губы thin lips ≈ тонкий губы the lower lip ≈ нижняя губа the upper lip ≈ верхняя губа from smb.'s lips ≈ из чьих-л. уст I heard it from his lips. ≈ Я услышал это от него. on one's lips ≈ на устах She died with a prayer on her lips. ≈ Она умерла с молитвой на устах. on everyone's lips ≈ у всех на устах His name was on everyone's lips. ≈ Его имя было у всех на устах. Not a drop has passed his lips. ≈ Он не выпил ни капли. Not a word has passed his lips. ≈ Он не проронил ни слова.
2) сл. дерзость, наглость, нахальный ответ Syn: impudence, back talk
3) амер.;
сл. адвокат, особ. по уголовным делам
4) а) край( чашки или любого другого сосуда) the lip of the jug ≈ носик кувшина б) край, кромка( провала, пещеры и т. п., особ., кратера) the lip of Mount Etna's smouldering crater ≈ край непотухшего кратера Этны в) край, выступ
5) а) хир. край раны б) анат., бот. губа Syn: labium, labrum
6) муз. амбушюр (способ укладывания губ и языка исполнителя для извлечения звука при игре на духовых инструментах) Syn: embouchure
7) гидр. порог
2. прил.
1) губной а) относящийся к губам, связанный с губами б) произведенный с помощью губ ∙ He would like to test the lad's ability to speak, and to lip read. ≈ Ему хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению по губам. lip consonant фон. ≈ губной согласный Syn: labial I
2) неискренний, притворный, лицемерный lip praise ≈ лицемерная похвала lip professions ≈ неискренние уверения Syn: insincere
3. гл.
1) а) касаться губами б) поэт. целовать в) плескаться( о волнах), слегка ударяться о берег Syn: lap II
2.
2) а) бормотать, говорить губами Syn: utter I б) диал. или разг. дерзить, грубить
3) в гольфе: ударить мяч так, что он касается края лунки, но не скатывается в нее губа - the upper * верхняя губа - to curl one's * презрительно кривить губы - to bite one's *(s) кусать губы (от волнения или стараясь удержать смех) - to refuse to open one's *s отказываться говорить /отвечать, сказать/ что-л. - to put smth. to one's *s пригубить что-л., попробовать что-л. - to escape smb.'s *s сорваться у кого-л. с языка - my *s are sealed на моих устах печать молчания - not a word passed his *s он не проронил ни слова - neither meat nor drink had passed his *s all day за весь день он ни куска не проглотил край (сосуда, отверстия, раны) ;
выступ - the * of a cup край чашки - the * of a jug носик кувшина - the * of a crater край /борт/ кратера (техническое) козырек( ковша экскаватора) (гидрология) порог (плотины) режущая кромка( музыкальное) амбушюр (просторечие) дерзости, нахальство - none of your *! без дерзостей! > to hang on smb.'s *s внимательно слушать кого-л., жадно внимать каждому слову > to shoot out the * выражать презрение > to lick /to smack/ one's *s облизывать губы;
облизываться (в предвкушении чего-л. или при воспоминании о чем-л.) > steeped /immersed/ to the *s in smth. погрязший в чем-л. (в пороке, преступлении и т. п.) > to carry /to keep/ a stiff upper * не терять мужества, сохранять присутствие духа;
упорствовать, упрямиться губной - * consonant (фонетика) губной согласный( звук) относящийся к губам - * rashes (медицина) сыпь /лишай/ на губах неискренний;
только на словах - * homage почтительность для виду - * professions неискренние уверения касаться губами (устаревшее) целовать слегка касаться, плескаться (о берег - о воде) (редкое) бормотать, произносить только губами (без голоса) (техническое) отбортовывать ~ разг. дерзкая болтовня;
дерзость;
none of your lip! без дерзостей!;
don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства to escape one's ~s сорваться с языка lip муз. амбушюр ~ редк. говорить, бормотать ~ губа;
to put (smth.) to one's lips попробовать (что-л.) ;
пригубить ~ губной ~ разг. дерзкая болтовня;
дерзость;
none of your lip! без дерзостей!;
don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства ~ касаться губами;
поэт. целовать ~ край (раны, сосуда, кратера) ;
выступ ~ неискренний, только на словах;
lip professions неискренние уверения ~ гидр. порог ~ неискренний, только на словах;
lip professions неискренние уверения ~ разг. дерзкая болтовня;
дерзость;
none of your lip! без дерзостей!;
don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства not a drop has passed his ~s он ничего не пил, не ел not a word has passed his ~s он не проронил ни слова ~ губа;
to put (smth.) to one's lips попробовать (что-л.) ;
пригубить to smack one's ~s облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие -
7 lip
[lɪp] 1. сущ.1) губаto put smth. to one's lips — попробовать что-л.; пригубить
to pucker / purse one's lips — дуться, быть недовольным чем-л.
She pressed her lips to the baby's forehead. — Она прикоснулась губами ко лбу малыша.
to smack one's lips — облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие
to hear smth. from smb.'s lips — услышать что-л. из чьих-л. уст
She died with a prayer on her lips. — Она умерла с молитвой на устах.
Not a drop has passed his lips. — Он не выпил ни капли.
Not a word has passed his lips. — Он не проронил ни слова.
2) разг. дерзость, наглость, нахальный ответSyn:3) амер.; разг. адвокат ( особенно по уголовным делам)4)б) край, кромка (кратера, провала, пещеры)в) край, выступ5)а) мед. край раныб) анат.; бот. губаSyn:6) муз. амбушюр (способ складывания губ и языка исполнителя при игре на духовых инструментах)Syn:7) гидр. порог••2. прил.to keep a stiff upper lip — не терять мужества, сохранять присутствие духа
1)а) губнойlip consonant лингв.; уст. — губной согласный
2) неискренний, притворный, лицемерныйSyn:3. гл.1)б) поэт. целоватьв) плескаться ( о волнах), слегка ударяться о берегSyn:2)а) бормотать, произносить губамиSyn:б) диал.; разг. дерзить, грубить3) ударять мяч так, чтобы он касался края лунки, но не скатывался в неё ( в гольфе) -
8 lip
[lɪp]lip разг. дерзкая болтовня; дерзость; none of your lip! без дерзостей!; don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства to escape one's lips сорваться с языка lip муз. амбушюр lip редк. говорить, бормотать lip губа; to put (smth.) to one's lips попробовать (что-л.); пригубить lip губной lip разг. дерзкая болтовня; дерзость; none of your lip! без дерзостей!; don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства lip касаться губами; поэт. целовать lip край (раны, сосуда, кратера); выступ lip неискренний, только на словах; lip professions неискренние уверения lip гидр. порог lip неискренний, только на словах; lip professions неискренние уверения lip разг. дерзкая болтовня; дерзость; none of your lip! без дерзостей!; don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства not a drop has passed his lips он ничего не пил, не ел not a word has passed his lips он не проронил ни слова lip губа; to put (smth.) to one's lips попробовать (что-л.); пригубить to smack one's lips облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие -
9 lip
1. noun1) губа; to put smth. to one's lips попробовать что-л.; пригубить; not a drop has passed his lips он ничего не пил, не ел; not a word has passed his lips он не проронил ни слова; to smack one's lips облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие; to escape one's lips сорваться с языка2) collocation дерзкая болтовня; дерзость; none of your lip! без дерзостей!; don't put on your (или any) lip ну-ну, без нахальства3) край (раны, сосуда, кратера); выступ4) mus. амбушюр5) hydr. порог2. adjective1) губной2) неискренний, только на словах; lip professions неискренние уверения3. verb1) касаться губами; poet. целовать2) rare говорить, бормотать* * *(n) губа* * ** * *[ lɪp] n. губа; край; выступ, упорный выступ, порог, амбушюр; дерзость, дерзкая болтовня* * ** * *1. сущ. 1) губа 2) сленг дерзость, наглость, нахальный ответ 3) амер.; сленг адвокат (особ. по уголовным делам) 4) а) край б) край, кромка в) край 2. прил. 1) губной 2) неискренний 3. гл. 1) а) касаться губами б) поэт. целовать в) плескаться (о волнах), слегка ударяться о берег 2) а) бормотать, говорить губами б) диал. или разг. дерзить 3) в гольфе: ударить мяч так, что он касается края лунки, но не скатывается в нее
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский